[Home]
RICBroschüre / Neuntes Kapitel Das Prinzip Open Source


Home
ERDE/ RICBroschüre/

RecentChanges
SandBox
Forum

Search
Contributors
Projects
ERDE
MIR
ERICA


AllFolders
AllPages
Help

Preferences

EditPage







		(dieser Text ist in Arbeit!!)

In der heutigen Welt gibt es zwei unterschiedliche Wissenskulturen. Sie arbeiten mit zwei komplett unterschiedlichen Annahmen und mit komplett unterschiedlichen Regeln.

Unsere heute dominierende Kultur sieht Wissen als Wirtschaftsobjekt, mit einem Besitzer und einem Preis. Zugang zu Wissen wird auf der Basis von Gebühren und Lizenzen gewährt. Die Rechtfertigung für dieses Modell ist, dass die Kosten der Autorenschaft und der Verteilung gedeckt werden müssen.

Die andere Kultur sieht Wissen als partizipative Ressource, die keinen wirklichen Besitzer hat und also auch nicht wirklich in Stücken isoliert werden kann. Wissen ist das Ergebnis von Beiträgen von Menschen und lebt durch die Verwendung von Menschen. Aus dieser Sicht lebt das Wissen am besten frei wie die Luft, die wir atmen.

Das erste Modell hat durch das Aufkommen des Internets ernsthafte Bedrohung erfahren. Nur durch hat das Internet in Verbindung mit moderner Technologie die Natur des Wissens verändert: Es ist die wirkliche Triebkraft von allem geworden, eingebettet in elektronischen Schaltungen und digitalem Speicher and sich selbst manifestierend direkt in der Durchführung von automatisierten Aufgaben. Mehr als das, Wissen wurde ein Fluidum, allgegenwärtig und jederzeit verfügbar. In dieser objektiven und potenziellen Form ist es auf Abruf verfügbar wo immer Internetzugang besteht. Das Internet ist eine gigantische Kopiermaschine, welche die Reproduktion von Wissen zu fast keinen Kosten erlaubt.

Die zwei Kulturen haben komplett verschieden auf dieses Faktum reagiert.

Die erste Kultur sucht zunehmend moralische und legale Barrieren gegen das Kopieren und Verteilen von Information zu errichten und baut ein noch nie da gewesenes System von Regeln von privatem geistigen Besitz auf. Das Problem ist, dass solche Stücke von Wissen die attraktivsten und meistverlangten sind, und diese Kultur endet unwiderruflich in den Notwendigkeiten, Monopole zu rechtfertigen. "Der Markt" ist nahezu identisch mit den "Claims" der Informationsreichen denen es möglich wird zunehmend Aktivitäten zu erlauben oder zu verbieten und "Informationsrenten" zu sammeln - ein System, das Erinnerungen an eine feudale (Lehens-?) Vergangenheit wachruft.

and to collect information revenues - a system which brings memories of a feudal past. It favors accumulation of wealth, centralisation and large administrative overheads and is in our view less relevant and helpul for broad rural development. If rural areas want to develop in todays world , they cannot do this on the base of the requirement to constant repay monetary debts and duties.

Es begünstigt die Anhäufung von Reichtümern, die Zentralisierung sowie riesige, administrative overheads, und ist in unseren Augen für die breite, ländliche Entwicklung nur wenig relevant und hilfreich. Wenn sich ländliche Gegenden in der heutigen Welt weiterentwickeln wollen, können sie das nicht auf der Basis der Anforderung, konstant finanzielle Schulden und Pflichten zurückzuzahlen.


The second culture has completely yielded to the technological changes and possibilities, but erected a different set of rules that could manage the sustainability of knowledge creation and maintainance. We think that these rules are interesting to study and have deep consequences for the work of RICs. This rules are activating, fostering responsibility and creativity and are a perfect match of an economy of circular self-feeding material streams in a regional system.

Die zweite Kultur hat sich völlig den technologischen Änderungen und Möglichkeiten ergeben, hat aber ein unterschiedliches Set von Regeln geschaffen, die Aufrechterhaltung/Stärkung von Wissenskreation - und Beibehaltung zu managen. Wir denken, daß diese Regeln interessant zu studieren sind und tiefgehende Konsequenzen für die Arbeit von RICs haben. Diese Regeln sind aktivierend, pflegen Verantwortung und Kreativität und sind ein perfektes Ebenbild einer Ökonomie der zirkulären, selbstnährenden Materialströme in einem regionalen System.


The rules have first been activated in the Free Software movement, and this is also relevant because the nature of knowledge and the nature of software are intrinsically linked. In the Free Software movement, the "source" of programs, the system of ideas and algorithms to drive a process intelligently written down in a high-level programming language that humans can understand, is not hidden from the public as it is in the case with proprietory software. Rather the source is distributed with the granting of four essential freedoms:

Die Regeln wurden erstmals in der freien Softwarebewegung angewandt, was ebenfalls relevant ist, weil die Natur des Wissens und die Natur von Software intrinsisch verbunden sind. In der freien Softwarebewegung ist die "Quelle" der Programme, das System der Ideen und Algorithmen, einen Prozeß in Gang zu setzen, der intelligent in einer hochwertigen Programmiersprache, die die Leute verstehen können, niedergeschrieben ist, nicht vor der Öffentlichkeit versteckt wie die Gewährung von vier essentiellen Freiheiten:


- the freedom to access and understand the sourcecode - the freedom to modify the sourcecode - the freedom to use the result for whatever purpose - the freedom to distribute the original or modified sourcecode to others

- die Freiheit, auf den Sourcecode zuzugreifen und ihn zu verstehen - die Freiheit, den Sourcecode zu modifizieren - die Freiheit, das Ergebnis für welchen Zweck auch immer zu nutzen - die Freiheit, den originalen oder modifizierten Sourcecode an andere weiterzugeben --- The juridical "hack" is that copyright is used to oblige the others to respect these for freedoms - as a private obligation and condition of giving transferred between many. Microsofts Steve Balmer has called this a "viral threat" to proprietary software and he is right. On the premises of these four freedoms embedded in the "General Public License", a body of information has been created that is beginning to outperform commercial information products not only in the software world. The General Public License and its lesser redical Open Source variants have inspired Creative Commons, a system of licenses allowing to share information of any kind freely with others on the base of recognized authorship. Wikipedia has in a few years become the worlds largest encyclopedia, based on free contributions of thousands of authors.

Das juristische "Hieb" ist, daß das Urheberrecht dazu verwendet wird, andere zu zwingen, diese vier Freiheiten zu respektieren - als private Verpflichtung und Kondition des Transfers zwischen vielen. Steve Balmer von Microsoft nannte dies eine "Virusbedrohung" für patentrechtlich geschützte Software, und er hat Recht. An Ort und Stelle dieser vier Freiheiten, eingebettet in the "General Public License", wurde ein Kern/Körper??? an Informationen geschaffen, der beginnt, kommerzielle Informationsprodukte nicht nur in der Welt der Software (herauszuarbeiten???). The General Public License und seine weniger radikalen Open Source-Varianten inspirierten Creative Commons, ein Lizenzsystem, das es erlaubt, alle Arten von Informationen frei mit anderen zu teilen, auf der Basis anerkannter Urheberschaft. Wikipedia wurde in wenigen Jahren zur weltgrößten Enzyklopädie, begründet auf den freien Beiträgen tausender Autoren.


The main challenges, quality and sustainability of information, are met in new business models that avoid the proprietarisation of knowledge - one could compare these businesses to mills on a river that do not keep and sell the water, but just use its energy as a driver of business. Such businesses unfold in unprecedented ways. The most famous and yet most unrecognized example is Google: it uses and processes a good deal of all abailable information in the web freely and adds a service. Even the basic service is free, but Google can become a clearing house of information brokering, targeted advertising and so on. In a world considering every published piece of information private property, a service like Google would be impossible.

Die wesentlichsten Herausforderungen, Qualität und Beständigkeit der Information, treffen sich in neuen Unternehmensmodellen, die den patentrechtlichen Schutz von Wissen vermeiden - man könnte diese Unternehmen mit Wassermühlen an einem Fluß, die das Wasser nicht behalten und verkaufen, sondern nur seine Energie als treibende Kraft des Unternehmens nutzen,vergleichen. Solche Unternehmen entfalten sich auf beispiellose Arten. Das berühmteste und doch am wenigsten anerkannte Beispiel ist Google: es verwendet und bearbeitet eine ganze Menge von allen verfügbaren Informationen kostenlos im Netz und fügt ein Service hinzu. Sogar das basisservice ist kostenlos, aber Google kann a clearing house für Informationsmakler, gezielte Werbung und so weiter werden. In einer Welt, in der jedes veröffentlichte Stück Information als Privateigentum angesehen wird, wäre ein Service wie Google unmöglich.

--- Organizing regionally relevant knowledge in Open Source ways is the background in which we see the most efficient functions of Regional Information Coaches. "Build your mill on the floating rivers of knowledge and add value and energy to your local community".

Relevantes Wissen regional auf Open Source Art zu organisieren, ist der Hintergrund, in dem wir die effizienteste Funktion von regionalen Information Coaches sehen. "Bau deine Mühlen an den strömenden Flüssen des Wissens und erhöhe den Wert und die Energie deiner örtlichen Gemeinde".